Вас никогда не интересовало, как переводчик, можете ли Вы когда-нибудь стать на столько профессиональным, чтобы переводить без словаря?
Author Archive
Переводчик-профессионал должен хорошо владеть как иностранным языком, так и своим собственным — для успешного выполнения работы. Но никто не застрахован от ошибок.
Для того чтобы изучать какой-либо иностранный язык, и вообще перед началом любого дела надо четко знать, каких результатов в этом деле ты хочешь добиться. Так чего же мы хотим от изучения иностранного языка?!
Наша повседневная жизнь богата деловыми встречами, переговорами, общением с коллегами. Вы часто ездите заграницу, работаете с иностранными компаниями, оформляете огромное множество иностранных документов.
Устав – это учредительный документ, который регулирует порядок деятельности и функционирования предприятия. В уставах, как правило, содержится следующая информация:
Есть множество стран, в которых говорят на разных языках. В мире существует более 250 широко распространённых языков. Английский — это универсальный язык, на котором говорят по всему миру. Повсюду им пользуется огромное количество людей.
Правительственные организации испытывают большую потребность в переводах, которая не ограничивается обработкой различного рода публичной информации. Хотя переводческие решения используются во многих сферах, их основным назначением является работа с текстами, касающимися государственной обороны и разведки. Правительственные учреждения нуждаются в инструменте, который бы позволял быстро обрабатывать многоязычную информацию и обнаруживать возможные угрозы. После терактов 11 сентября сложилась […]
Средства автоматизированного перевода. Раньше чтобы узнать значение иностранного слова, мы пользовались словарём. Это занимало много времени, а также требовало значительных усилий, чтобы определить, какое именно значение вам нужно. Более того, если нужно было перевести целый абзац или заметку, это могло оказаться очень сложным, так как у каждого слова есть несколько значений. Сегодня существует множество технологий, […]
В современном мире существует множество языков и культур. Каждая культура стремится сохранить свою уникальность и богатство своего языка. В то же время большинство компаний, чтобы сохранить конкурентоспособность, стремятся выходить на зарубежные рынки. Языковые различия создают барьер для подобных процессов. Было проведено множество маркетинговых исследований, чтобы узнать, кто именно получает преимущество при выдвижении на зарубежный рынок. […]
Бюро переводов создают новые возможности для поиска работы по всему миру. Устный перевод – это способ обеспечения коммуникации между людьми, говорящими на разных языках с использованием обычной речи или жестового языка. Он может быть последовательным или синхронным. Это средство, которое помогает добиваться более продуктивного общения, даже если люди принадлежат к разным культурам. Часто переводчики используют […]